“Make Love, Not Walls",Diesel 新广告又影射了政治

这次的主题是“Make Love, Not Walls"——既是上世纪 60 年代反越战口号的一个双关,又影射了近期美国总统特朗普提出的一系列争议颇多的政令,如“向墨西哥征收 20% 进口税,用于修建美墨边境围墙”、“限制 7 个非洲和中东国家的移民入境”等。 广告讲述的故事挺简单:一...

问题一:“鞷”在文中的意思? 问题二:这篇文章的最佳标题? 问题三:作者没有告诉我们什么? 上了这么多年的英语课, 对同桌说过最多的一句话就是: 他让干啥? 外语好,表现是“酱”的↓↓ 〔一改传统学习方法 “原汁原味”最好〕 温州男孩缪一帜,6岁,笔试89分、口试满分通过...

Men seldom make passes at girls who wear glasses. 男人很少和戴眼镜的女人调情。 3 友谊的小船 漫画师喃东尼创作了“友谊的小船说翻就翻”("friend ship" sinks)系列漫画,走红社交媒...

中新社北京4月29日电 29日在北京发布的一份报告称,最近20年加入英语的新词中,“中文借用词”数量名列前茅,以5%至20%的比例超过任何其他语言。如“no zuo no die”(不作死就不会死),被收录进美国在线俚语词典“城市词典”,引发外界关注。 这份报告的全称为《文化建设蓝...

所以,《The Magic Whip(魔鞭)》到底是什么意思?Magic是魔,Whip即鞭。Tony Hung在接受采访时曾解释了其背后的多重含义,“它可以是冰激凌(美国冰激凌Mr Whippy),可以是中国的烟花(鞭炮),...

更多内容请点击:Make Love, Not Walls",Diesel 新广告又影射了政治 推荐文章